Announcement

Collapse
No announcement yet.

Karl Alfred Sunabacka

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Karl Alfred Sunabacka

    Can anyone translate the notation for him when he moved into Esse 5 Jan 1895? It looks like förso ? för ung?? He married a distant cousin of mine in 1902.
    Thank you,
    Karen
    Attached Files

  • #2
    Comparing to other similar notes on the page, I figure that they mean:
    försv. = försvarlig, eligible
    välfr. = välfräjdad , reputable
    för ung, too young (for marriage) - others have ledig or gift

    Jaska

    Comment


    • #3
      Thank you. I wish sshy/ffha would get the Terjärv records online. The other site I have for that parish doesn't go past 1850, as does HisKi. I've able to follow him once he moved into Esse.
      Karen

      Comment

      Working...
      X