If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to registerbefore you can post or even view certain massages: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Can anyone translate the notation for him when he moved into Esse 5 Jan 1895? It looks like förso ? för ung?? He married a distant cousin of mine in 1902.
Thank you,
Karen
Comparing to other similar notes on the page, I figure that they mean: försv. = försvarlig, eligible välfr. = välfräjdad , reputable för ung, too young (for marriage) - others have ledig or gift
Thank you. I wish sshy/ffha would get the Terjärv records online. The other site I have for that parish doesn't go past 1850, as does HisKi. I've able to follow him once he moved into Esse.
Karen
Comment